ページ番号:72531

ここから本文です。

外国語での医療機関受診【外国人のみなさま向け】
for foreigner

  1. IBARAKI Multilingual Medical Helpline(外国人向け受診相談サービス)
  2. Multilingual remote medical interpretation service(多言語遠隔医療通訳サービス)
  3. Helpful Links(役立つリンク集)

 


 1.IBARAKI Multilingual Medical Helpline 
(外国人向け受診相談サービス)

Ibaraki Prefecture provides consultation services for foreigners when visiting a medical institution.
茨城県では、外国人向けに、医療機関を受診する際の相談サービスを提供しています。

Overview of Consultation Services(相談サービス概要)

1)To receive a piece of advice on visiting a hospital(病院受診前の相談、必要性・診療科選択等)
 Counseling service regarding necessity of visiting a medical institution, choosing a department
2)To search for a hospital(病院検索)
3)To make a reservation at a hospital(病院予約)
4)To use an interpretation at a hospital or pharmacy, etc.(医療機関等での通訳サービスの希望)

Service Fee(サービス利用料)

FREE(無料)※ You are responsible for data charges(通信費用は自己負担)

Service hours(提供時間)

 Weekdays 9:00~17:00(平日9時00分~17時00分)

Languages Offered(提供言語)

 33 languages(33言語)
  ※ The application form is available in English,Chinese,Vietnamese,Easy Japanese.
 33languages

英語、ベトナム語、中国語、タガログ語、インドネシア語、ポルトガル語、タイ語、シンハラ語、
韓国語、ウルドゥー語、ネパール語、スペイン語、ロシア語、フランス語、モンゴル語、
ヒンディー語、ペルシャ語、広東語、ミャンマー語、ベンガル語、ラオス語、アラビア語、
ダリー語、イタリア語、クメール語、ドイツ語、トルコ語、台湾語、パシュトー語、
ウクライナ語、タミル語、マレー語、(やさしい日本語)

How to Use(使い方)

1) Please access our page using the 2D code or URL and choose the type of service.(次の二次元コードまたはURLからページを開いて、使いたいサービスを選びます。)

code_contactmediphone URL:IBARAKI Multilingual Medical Helpline(外部サイトへリンク) 

2)Once you enter the necessary data into an application form and send it, you will receive a return email.(申し込みフォームに情報を入力して送信するとメールが届きます。)

3)Click and access the URL written in the email to make a call.(メールに記載されたURLをクリックすると、電話がかけられます。)

User Guide for Foreigners 外国人向け使い方ガイド(英語)(PDF:1,883KB)
Cách sử dụng dành cho người nước ngoài 外国人向け使い方ガイド(ベトナム語)(PDF:2,043KB)
面向外国人的使用方法指南 外国人向け使い方ガイド(中国語)(PDF:2,052KB)

 

 


2.Multilingual remote medical interpretation service 
(多言語遠隔医療通訳サービス)

Ibaraki Prefecture offer “the Multilingual remote medical interpretation service”  in order to support smooth communication between the patients and  medical professional staffs.
(茨城県では外国人患者と医療スタッフの円滑なコミュニケーションを図るため、「多言語遠隔医療通訳サービス」を提供しています。)

Overview of Interpretation Services(サービス概要)

1)Telephone(電話通訳) 24hours,7days
2)Internet telephone(インターネット電話通訳) 24hours,7days
3)Video call(ビデオ通訳) Weekdays 8時30分~18時00分
4)mobile app(機械翻訳) 24hours,7days

Service Fee(サービス利用料)

 FREE(無料)

Languages Offered(提供言語)

 32 languages(32言語)

English, Vietnamese, Chinese, Tagalog, Indonesian, Portuguese,
Thai, Sinhala,Korean, Urdu, Nepali, Spanish, Russian, French, Mongolian,
Hindi, Persian, Cantonese, Burmese, Bengali, Lao, Arabic,
Dari, Italian, Khmer, German, Turkish, Taiwanese, Pashto,
Ukrainian, Tamil, Malay

List of medical institutions that offer multilingual remote medical interpretation service(多言語遠隔医療通訳サービス利用登録医療機関リスト) 

List of Registered Institutions(利用登録機関リスト)(PDF:1,113KB)

List of Registered Institutions(利用登録機関リスト)(エクセル:37KB)

We only accept requests from registered medical institutions,pharmacies on the list.
Please apply at the registered medical institutions.(登録医療機関・薬局からの依頼のみ受け付けます。登録医療機関・薬局でお申し込みください。)

 

 


3. Helpful Links(役立つリンク集)

 

 

 

 

 

PAGE TOP